Interpreters who use American Sign Language (ASL) are essential in helping Deaf and hearing people communicate. Their work demands a high degree of proficiency in both ASL and English, as well as intense concentration and quick cognitive processing. However, interpreting assignments are not always conducted in ideal settings. 

ASL interpreters frequently encounter interruptions and diversions, so they must learn effective coping mechanisms. To maintain the accuracy and integrity of their work, this article examines how ASL interpreters deal with interruptions or diversions while working on assignments.

Understanding the Nature of Interpreting

It is critical to comprehend the nature of interpretation before diving into particular tactics. Understanding the nature of interpretation is essential before implementing any specific strategies. Real-time ASL interpreters translate spoken words into ASL and vice versa. 

This calls for the ability to communicate the speaker’s intent, tone, and context in addition to having a thorough understanding of both languages. To fairly represent all parties involved, interpreters must maintain their objectivity and refrain from introducing their own biases or interpretations.

Common Sources of Interruptions and Distractions

There are several reasons why interpreting assignments can become interrupted or distracted. These might consist of:

Environmental Noise: It may be challenging for interpreters to hear the speaker when there is background noise, such as construction, traffic, or chatter.

Technological Issues: In situations involving remote interpreting, malfunctions with devices like microphones, cameras, or internet connectivity can impede communication.

Human Interactions: The interpreter’s job is made more difficult when participants in the interpreted conversation speak over or interrupt one another.

Physical Distractions: An interpreter’s performance may be impacted by visual or physical distractions that are present in their immediate surroundings.

Strategies for Managing Interruptions and Distractions

ASL interpreters use a range of techniques to deal with disruptions and divert attention. These approaches can be broadly divided into three categories: pre-assignment planning, on-the-spot methods, and post-assignment analysis.

Pre-Assignment Preparation

It is common for effective interruption and distraction management to start before the assignment itself. Preparing for an assignment involves the following crucial steps:

Evaluate the Environment: Interpreters evaluate the interpreting environment in advance whenever feasible. This could entail going to the location to find any possible sources of noise or distraction and addressing any issues with the organizers.

Setting Up Equipment: It is critical to make sure that all technology is operating correctly for assignments involving remote interpreting. It is common for interpreters to test their internet connections, cameras, and microphones well in advance.

Participants’ Briefings: Interpreters can give participants a briefing on the value of being clear in their communication, staying out of the way, and keeping an environment that is favorable to interpretation. This lowers the possibility of disruptive behavior and establishes expectations. 

On-the-Spot Techniques

Photo by Kindel Media

Interpreters employ a variety of strategies to handle disruptions and diversions as they happen during the assignment:

Keeping Focus: Despite outside distractions, interpreters learn how to keep their focus. This entails improving their ability to focus and reducing the influence of outside noise or visual distractions.

Clarifying Communication: The interpreter may kindly ask for clarification if they are talking over each other or if they are missing part of a message because of an interruption. This guarantees the accuracy and completeness of the interpreted message.

Using Non-Verbal Cues: To control interactions, interpreters frequently employ non-verbal cues. They might raise their hand, for instance, to signal that someone is talking too quickly or that they need a moment to gather their thoughts.

Taking Charge of the Environment: Interpreters have the option to assume control of the surrounding physical space when feasible. This may entail moving to lessen visual disturbances or asking for extra loudness to be turned down.

Using Technology Responsibly: Interpreters can control interruptions in remote interpreting situations by utilizing features like mute buttons and private chat features. They could also change how their screen is arranged so that it only shows the pertinent participants.

Post-Assignment Reflection

Interpreters evaluate their work and the difficulties they encounter after completing the assignment. Through this reflection, they to refine their methods for dealing with disruptions and diversions in subsequent assignments:

Examining Interruptions: Interpreters go over the different kinds of interruptions they face and evaluate how well they handled them. Patterns can be found through this analysis, which can help with future planning.

Feedback Requested: Interpreters frequently ask participants or fellow professionals for feedback. Positive criticism can point out areas that need work and highlight effective tactics.

Continuing Education: Interpreters must pursue professional development. They might go to training sessions or workshops aimed at boosting their interpreting abilities, controlling distractions, and increasing focus.

The Role of Interpreting Agencies and Organizations

The support of interpreting agencies and organizations is crucial in helping interpreters cope with disruptions and diversions. These entities can:

Provide Training: Organizations can provide courses on how to deal with diversions and interruptions. Various interpreting contexts, including those in the legal, medical, or educational fields, can be catered to with this training.

Set Standards: It is important to make sure interpreters have the resources and support they need by establishing clear standards and guidelines for interpreting assignments. This entails offering top-notch gear and making sure interpreting settings support efficient communication.

Advocate for Interpreters: By informing clients and stakeholders about the difficulties interpreters encounter and the significance of reducing disruptions and distractions, agencies can act as advocates for interpreters. 

Better working conditions and more efficient communication may result from this advocacy.

The Importance of Self-Care for Interpreters

Managing disruptions and diversions can be physically and psychologically taxing. For ASL interpreters to stay well and keep up their excellent work, self-care must be prioritized:

Managing Stress: To remain composed and concentrated while working on assignments, interpreters practice stress-reduction strategies like deep breathing, mindfulness, and scheduled pauses.

Physical Health: Interpreters need to maintain good physical health through consistent exercise, a balanced diet, and enough sleep. Their physical health has a direct bearing on their capacity for focus and distraction avoidance.

Seeking Assistance: A robust network of colleagues, mentors, and professional associations is beneficial for interpreters. Peer exchanges of experiences and tactics can yield insightful information and emotional support.

Conclusion

Interpreters who speak American Sign Language (ASL) are essential in helping Deaf and hearing people communicate. An essential component of their work is handling distractions and interruptions, which calls for a trifecta of pre-assignment planning, on-the-spot strategies, and post-assignment reflection. Even in difficult situations, interpreters can guarantee accurate and efficient interpretation by using these techniques and placing a high priority on self-care. To raise the standard of interpreting services and encourage effective communication for everybody, it is imperative to support interpreters via advocacy, training, and better working conditions.

For those who are looking for additional support, Unspoken Language Services offers interpreting services to help bridge the communication gap between the deaf and hearing communities.  

Thumbnail Photo Credit to: Photo by Vanessa Garcia